Кристи Агата - Зернышки В Кармане



Агата КРИСТИ
ЗЕРНЫШКИ В КАРМАНЕ
Анонс
Сюжетно роман как бы является поздним вариантом "Рождества Эркюля Пуаро".
Здесь читатель вновь сталкивается с "синдромом детских стишков". Это тот же
стишок, что прежде дал название двум рассказам. Мисс Марпл предполагает, что
его текст связывает между собой череду весьма странных убийств, лишь когда
обнаруживается тело третьей жертвы, задушенной нейлоновым чулком и с бельевой
прищепкой на носу. Стало быть, две предыдущие жертвы, рассуждает мисс Марпл,
это персонажи того же стишка.
Характеры очерчены в романе очень выразительно, хотя параллель фабулы с
детским стишком местами чересчур педалируется, - ведь миссис Кристи уже успела
поднатореть в жонглировании преступлениями в соответствии с совершенно не
подходящими для этого стишками.
На сей раз мисс Марпл действует в паре с полицейским инспектором Нилом.
Нил не относится к числу сквозных персонажей, он еще появляется лишь в
"Третьей девушке" - роман с Пуаро. А жаль. Это весьма колоритный и
потенциально интересный герой.
Большая часть действия происходит в доме, прообразом которого явилось
жилище четы Меллоун-Кристи в Саннингдейле, уже появлявшееся в романах "К
берегу удачи" (1948) и "Кривом домишке" (1949).
Удачное расследование заканчивается на иронично-драматической ноте:
оказывается, задержись мисс Марпл дома на день-другой, она получила бы
разгадку прямо в руки.
Критики были весьма благосклонны к роману. "Как ловко у нее выходит, у
этой славной, вконец испорченной старой торговки смертью. Пора давать ей Орден
Британской империи", - замечает по поводу "Зернышек в кармане" Морис Ричардсон
в лондонской газете "Обсервер". А в обзоре ее творчества, опубликованном в
"Букмене", известный историк Веджвуд писал: "Миссис Кристи всегда играет
честно; все перипетии прорабатываются аккуратно и правдоподобно, социальный
расклад, характеры и диалоги всегда точны. В этой области литературы большего
профессионала не найти".
Роман вышел в Англии в 1953 году.
Глава 1
1
Чай готовила мисс Сомерс. В компании "Консолидейтед инвестментс траст" она
работала недавно и среди машинисток была самой бестолковой. Лучшие годы
остались позади, на лице отпечатались прямо-таки овечья кротость и испуг. Мисс
Сомерс налила в заварной чайничек невскипевшую воду - бедняжка никогда не
знала наверняка, кипит чайник или нет. И конечно, ужасно из-за этого
беспокоилась, впрочем, как и из-за многого другого в этой жизни.
Она разлила чай и поставила чашки перед сослуживцами, положив на каждое
блюдце две плиточки чуть размякшего печенья.
Мисс Гриффит, седовласая старшая машинистка, весьма толковая, не терпящая
беспорядка дама, прослужившая в компании верой и правдой целых шестнадцать
лет, резко бросила:
- Вода снова не вскипела, Сомерс! Кроткое и обеспокоенное лицо мисс Сомерс
запунцовело, и она выдавила из себя:
- Боже, уж на этот раз я была уверена, что она вскипела.
"Ладно, - подумала мисс Гриффит, - подержим ее еще месяц, пока у нас
работы невпроворот... Ну в самом-то деле! А что эта заторможенная натворила с
письмом в "Истерн дивелопмент" - надо же так наломать дров! Про чай и говорить
нечего. Да где такую найдешь, чтобы и на машинке бойко стучала, и чтобы голова
на плечах была.., и банку с печеньем в прошлый раз не закрыла как следует.
Н-да..."
Внутренние полные негодования монологи мисс Гриффит часто оставались
неоконченными - так вышло и сейчас.
В комнату вплыла мисс Гросвенор - совершить священный обряд приготовления
чая для м



Содержание раздела